All'agitato in provetta

Book cover
From AAARGH catalog: < pdf > 200K., pag. 22, traduzione di Andrea Lombardi, Genes, effepi, 2005 C'est la traduction italienne de L'Agite du bocal, avec celle de trois lettres parues dans Je suis partout. "Non leggo piu gran che, non ne ho il tempo. Troppi anni già ho perduti in sciocchezze e prigioni! Ma mi si preme, scongiura, angustia."
add to favoritesadd

Users who have this book

Users who want this book

What readers are saying

What do you think? Write your own comment on this book!

write a comment

What do you think? Write your own comment on this book

Info about the book

Series:

Unknown

Rating:

3.5/5 (4)

Your rating:

0/5

Languge:

English

Do you want to read a book that interests you? It’s EASY!

Create an account and send a request for reading to other users on the Webpage of the book!